Нотариальное заверение

Под нотариальным заверением перевода понимается нотариальное освидетельствование и удостоверение подписи переводчика. Как таковое, действие совершается путём проставления подписи переводчика на перевод в присутствии любого нотариуса. После чего нотариус удостоверяет подпись переводчика своей подписью и печатью нотариальной конторы. Переводчик должен иметь при себе удостоверение личности и документ, подтверждающий знание языка. Обычно диплом лингвиста-переводчика достаточен, чтобы показать, что человек обучен и имеет полное право переводить. При этом перевод должен быть оформлен правильно. Важно, чтобы у переводчика был подтверждён статус знания языка. Нотариус вправе отказаться свидетельствовать подпись переводчика на документе, если представлен перевод, например, с русского языка на арабский язык, а в дипломе указаны только английский и немецкий языки.

Нотариальное заверение подписи переводчика

Бюро переводов VEREFORMA сотрудничает с несколькими нотариальными конторами города Москвы. Мы знаем правила оформления документа-перевода и специфику работы того или иного нотариуса. В связи с этим у нас не возникнет неожиданных ситуаций, из-за которых перевод невозможно будет сдать в срок или невозможно будет сдать документ в принципе.

В зависимости от срочности выполнения заказа, языка перевода и нахождения нотариальной конторы, мы всегда находим самый оптимальный вариант заверения. А так как у нас все переводчики имеют дипломы, то данная процедура проходит легко и спокойно. Прежде всего мы ценим время клиента и учитываем его пожелания. Что качается качества самого перевода, оно неизменно сохраняется.

Мы сотрудничаем с нотариальными конторами в Москве на Марксистской, Таганской, Белорусской, Китай-городе и Кузнецком мосту. И всегда рады помочь. За нотариальным переводом обращайтесь в наше агенство!

Письменный перевод
с английского языка на русский язык
от 450 руб.
за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами)
с русского языка на английский язык
от 490 руб.
за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами)
Устный перевод
от 2000 руб.
за час

Юридический перевод с заверением

Чаще всего в нотариальном заверении нуждаются переводы личных документов и юридической документации. Самые распространённые из них — это паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о смерти. Также широко применимо нотариальное заверение переводов устава, выписок ЕГРН, свидетельств о полномочиях.

Юридический перевод с заверением

Прежде всего делаем нотариальное заверение перевода юридических документов, а также помогаем сделать копии. У нас есть возможность проставить штампы апостиля. Также способствуем легализации, выполняя полный цикл. Заполните форму заявки, и мы ответим в кратчайшие сроки!

Финансовый перевод с заверением

Заверяем все виды финансового перевода в установленной форме. При необходимости переводим удостоверительную надпись нотариуса на язык государства предоставления документов.

Специализированный перевод документов с заверением

Способствуем быстрому проведению юридических сделок у нотариуса, выполняя работы по письменному и устному переводу.

Другие популярные документы